Immer wenn man denkt, nichts kann einen noch wirklich verblüffen .... ich chatmailte den halben Nachmittag mit einem Redakteur von Data Becker, für den ich im Auftrag schreiben soll. Als es an der Tür klingelte und German Parcel ein Päckchen von Data B brachte, dachte ich nur “Donnerwetter, das war schnell - vor einer Stunde hab ich zugesagt und schon ist die Software da!” Pflichtbewusst riss ich die Pappe auf - und da lagen sie vor mir, die Belegexemplare von dem Homepage-Einsteiger-Buch, das ich geschrieben habe.
Man kann es auch schon kaufen. Die Sache hat nur einen kleinen Schönheitsfehler. Einen klitzekleinen. Kaufen kann man man genau das mir zugesandte Dings bisher nur hier. Auf Französisch *LOL* 😊)))))
Ehrlich, ich hatte gar nicht gewusst, dass es übersetzt wird. Als ich den Auftrag damals angenommen habe, bin ich immer kranker und kranker geworden (wegen der Schilddrüse, nicht wegen dem Buch). Dann wurde die Serie, für die es bestimmt gewesen wäre, konzeptionell anders ausgelegt. Ich hätte das Buch komplett überarbeiten müssen, aber ich habe es nicht geschafft. Mir ging es zu schlecht (das war der Zeitpunkt, als in einem anderen Tagebuch ein alter Geier kreiste und mir hämisch eine seelische Störung vorwarf, weil ich nicht mal annähernd so gut heucheln kann wie besagter Gummivogel *g*). War ein doppelter und dreifacher Schock, ich bin einfach nicht daran gewöhnt, auch mal aufgeben zu müssen. Schmerzhaft, sich einzugestehen, dass man etwas nicht schaffen kann. Aber ich war einfach nicht in der Verfassung, noch einmal so viel Zeit in eine Überarbeitung zu stecken. Umso schöner war die Überraschung, dass man das Buch auf alle Fälle trotzdem verlegen wollte, weil es wohl doch ganz gut ankam. Dann eben als freistehendes Taschenbuch 😉 und darauf warte ich seitdem. Dass man es gleich auch noch übersetzen würde, damit habe ich allerdings nicht gerechnet.
Waren wohl doch nicht nur die üblichen Standardformulierungen für nicht eintretende Fälle in jenem Buchvertrag *g* 😊 Oh meine Güte, hoffentlich hat keiner der Leser französische Webdesignfragen an mich. Les webmasters debutants, bleibt mir bloss vom Leibe!!!
Just for the record: Jawohl habe ich eine Fremdsprachenprüfung Französisch erfolgreich überlebt. Aber ich war jung, ich brauchte das Geld, das ich dachte damit verdienen zu können. Inzwischen spreche ich gerade noch gut genug, um in Frankreich fantastisch zu essen, mein Geld beim Shoppen rauszuwerfen und im Hotel auf späteren Check-Out Zeiten zu bestehen. Rien ne va plus. Italienisch und Holländisch haben mir halt besser gefallen. Je ne regrette rien 😊
Noch keine Kommentare → Immer wenn man denkt, nichts kann einen ...